Zentraler Kontakt

Central Contact

Beirat für Migration und Integration
Advisory Council for Migration and Integration

Kreisverwaltung Mainz-Bingen
Herr Hanselmann
Soziale Sonderaufgaben
Asyl und Integration
Telefon: +49 6132 787 - 3338
E-Mail: Hanselmann.Till@mainz-bingen.de

Wir helfen Dir
We help you

Ali Akyüz

Ich möchte Menschen im  Landkries Mainz Bingen vernetzen, um eine Kultur der Anerkennung zu fördern und zu stärken. Ich helfe Dir anzukommen und zu bleiben.

I want to connect people in the Mainz Bingen district to promote and strengthen a culture of recognition. I help you arrive and stay.

Ich spreche: Türkisch, Deutsch

I speak: Turkish, German

Mohamed Amjahid

Mehmet Arikan

 

Kerstin Claus

 

Sibel Danismaz

 

Mirela Dogancic

Durch meine Herkunft und mein Beruf, habe ich gelernt das unterschiedliche Kulturen bereichern und miteinander fördern, wenn man bereit ist sie kennenzulernen.

Da ich aus einer Stadt mit traditionell gemischt-religiösen Bevölkerung und vielen Brücken komme, engagiere ich mich im Beirat, um Brücken zwischen Menschen mit und ohne Migrationshintergrund zu bauen.

Through my background and profession, I have learned that different cultures enrich and promote each other if you are willing to get to know them.

Coming from a city with a traditionally mixed-religious population and many bridges, I am involved in the advisory board to build bridges between people with and without a migration background.​

Ich spreche: Bosnisch, Kroatisch, Serbisch
I speak: Bosnian, Croatian, Serbian

Jörg Gräf

 

Elisabeth Gräff

Aus meiner christlichen Grundeinstellung heraus möchte ich Dir helfen und Dich in unserem Land unterstützen.

Out of my basic Christian attitude, I would like to help you and support you in our country.

Ich spreche: Deutsch
I speak: German​

 

Ute Labita

 

Antoinette Malkewitz

 

Sandra McKenzie

Menschen, die zu uns kommen dabei zu unterstützen, hier eine Heimat zu finden, ist mir ein Anliegen. Dazu ist es wichtig, nicht nur ein Ansprechpartner für die Migranten zu sein, sondern auch, für die vielen ehrenamtlichen Helfer vor Ort. Hierzu möchte ich einen Beitrag leisten.

It is important to me to help people who come to us to find a home here. To this end, it is important not only to be a contact person for the migrants, but also for the many volunteers on site. I would like to make a contribution to this.

Roberto Milano

 

Dragica Petric

 

Ernestina Rad

 

Lale Scherer

Deutschland ist ein Einwanderungsland. Die Integration von Zugewanderten soll Chancengleichheit und die Teilhabe in allen Bereichen möglich sein, insbesondere am gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und kulturellen Leben. Von einer schnellen Integration profitieren nicht nur die Menschen, die zu uns kommen, sondern wir alle. Dies möchte ich mit meinem Engagement unterstützen.

Germany is a country of immigration. The integration of immigrants should be possible with equal opportunities and participation in all areas, especially in social, economic and cultural life. Not only the people who come to us benefit from rapid integration, but all of us. I would like to support this with my commitment.

Manfred Scherer

Die Integration von Menschen mit Migrationshintergrund ist eine der wichtigsten Aufgaben in unserer Gesellschaft. Damit dies erfolgreich gelingt, unterstütze ich Dich, damit Du ankommst.

The integration of people with a migration background is one of the most important tasks in our society. To ensure that this succeeds, I support you so that you arrive.

Ich spreche: Englisch, Deutsch

I speak: English, German

Norbert Schwarz

Menschen aus anderen Ländern und Kulturen können uns bereichern. Damit Integration gelingen kann, benötigt es Interesse, Verständnis und Toleranz auf beiden Seiten. Ich möchte etwas Positives dazu beitragen.

People from other countries and cultures can enrich us. For integration to succeed, it requires interest, understanding and tolerance on both sides. I would like to contribute something positive to this.

Ich spreche: Deutsch, Englisch
I speak: German, English

Walter Strutz

Mein Anligen ist es für die besonderen Belange von Migranten und Flüchtlingen in der poltischen, kommunalen Arbeit zu sensibilisieren. Als Mitglied im Beirat und Kreistag kenne ich beide Perspektiven.

My aim is to raise awareness of the special concerns of migrants and refugees in political and municipal work. As a member of the advisory council and the district council, I know both perspectives.

Ich spreche: Deutsch, Englisch
I speak: German, English

Natalia Werr

Als jemand, der in Kasachstan geboren und in Kirgisien aufgewachsen ist, im weiteren Verlauf in Sankt Petersburg studiert und gearbeitet hat und vor knapp 30 Jahren als Spätaussiedlerin nach Deutschland auswanderte, kenne ich die Herausforderungen und den Wert helfender Hände. Jetzt möchte ich diese Hilfe weitergeben und meine Erfahrungen nutzen, um Immigranten in Deutschland willkommen zu heißen und Ihnen den Weg in unsere Gesellschaft zu erleichtern.

As someone who was born in Kazakhstan, grew up in Kyrgyzstan, studied and worked in St. Petersburg, and migrated to Germany nearly 30 years ago as a late repatriate, I understand the challenges and the extraordinary value of helping hands. Now, I want to pass on this help and use my experiences to welcome immigrants and make their integration into our society easier.

Ich spreche: Deutsch, Russisch
I speak: German, Russian

Nina Werr

Als Teil einer Familie mit Migrationshintergrund und Zeuge erfolgreicher Integration, bin ich von deren Werten überzeugt. Ich will aktiv dazu beitragen, dass diese Erfahrung für viele Menschen möglich ist. Migration ist nicht nur eine Herausforderung, sondern auch eine Chance für unsere multikulturelle Gesellschaft in Deutschland und Europa.

As part of a family with a migration background and witness to successful integration, I am convinced of its values. I want to actively contribute to making this experience possible for many people. Migration and especially integration is not only a challenge, but also an opportunity for our multicultural society in Germany and Europe

Ich spreche: Deutsch, Englisch, Russisch
I speak: German, English, Russian

Najiba Zahory

Integration erfordert ein Engagement in vielen Lebensbereichen. Ich möchte mich mit meine eigene Lebens und Integrations Geschichte die Menschen unterstützen, die in unserem Landkreis leben.

Integration requires commitment in many areas of life. I would like to use my own life and integration story to support the people who live in our district.

Ich spreche: Afghanisch (Pashtu und Farsi), Persisch, Ungarisch
I speak: Afghan (Pashto and Farsi), Persian, Hungarian

Lerne uns kennen: Dein Beirat für Migration und Integration Mainz-Bingen

Get to know us: Your Advisory Council for Migration and Integration Mainz-Bingen

Unsere Aufgabe
Our Mission

Wir fördern gleichberechtigtes Zusammenleben.

We promote equal coexistence.

Dein Beirat
Your advisory board

Ehrenamtliche Helfer:innen für Eure Integration und Migration

Volunteers for Your Integration and Migration

Leitbild
Mission statement

Das treibt uns an.

That's what drives us.

Lotsen-Team
Pilot Team

Hilfe in Deiner Muttersprache.

Help in your mother tongue.

Satzung
Articles of Association

Öffentliche Bekanntmachung der Kreisverwaltung Mainz-Bingen.

Public announcement of the district administration Mainz-Bingen.

Neu: Die Babbelbank
New: "The Babbel-Bench"

Ein Ort der Begegnung für alle Menschen.

A meeting place for all people.

Sitzungtermine Beirat
Advisory board meeting dates

Öffentliche Sitzungen, Entscheidungen, Verwaltung u.v.m.

Public meetings, decisions, administration, etc.